Even if Shakespeare could not have known words such as Twitter, social media and Blogs, he would undoubtedly have embraced these new conditions. After all, he coined a calculated 1700 words and had a lot of fun playing with language.
But what do you get when you take Shakespeare's words by context and apply them to blogging? You get sage advice — in their own way – survived more than 400 years.
Here are the words of the Bard, apply to Blogging.
Brevity is the soul of wit.
(Hamlet)
Translation: Keep posts and paragraphs short.
I have wasted time, and now time waste me.
(Richard II)
Translation: Post your blog regularly, or energy, and the following will wither away.
Suit the action to the word, word to the action.
(Hamlet)
Translation: see your picture are related to your content. If it is not clear, use a caption makes the connection.
Clothes often proclaims the man.
(Hamlet)
Translation: Appearance is important. If you would not bear 35 accessories, do not put as many of your blog.
More role, with less art.
(Hamlet)
Translation: photos and images are important, but great content is what keeps the reader back.
Mod to my friend!
(Cymbeline)
Translation: not too afraid divisive subjects. they can attract and engage readers. Handle them maturely and invites readers to disagree.
They love not that do not show their love.
(Two Gentleman of Verona)
Translation: ensure you read and comment on others ' posts intelligently. Blogging is all about building relationships, and — if you are genuine — commenting is the best way to do this.
I am not compelled to please you with my answers.
(The merchant of Venice)
Translation: Hostile comments is rarely fun to deal with it is usually best to remember that you don't have to do. rather than seek to critique the idea, rather than the person.
All that glitters is not gold.
(The merchant of Venice)
Translation: While statistics actually glitter, not telling the whole story about a blog's success. Check them, use them to improve your blog, but let them distract you from typing and create community.
Lord, what fools these mortals be.
(A Midsummer Night's Dream)
Translation: Cannot immediately rely on what other people have put on the Web. For example, there are several quotes from seemingly reputable sites attributed to Shakespeare. cross-references revealed quotes is not all his.
What is done cannot be undone.
(Macbeth)
Translation: Think before you click Publish. leave your message at any time, 24 hours and read it again.
How far the little light throws his beams! So shines a good deed in a weary world.
(The merchant of Venice)
Translation: find a less established to assist. This is the spirit of blogging.
No comments:
Post a Comment